Tú decides: Sam & Max, ¿doblado o no?
Nobilis pregunta a los aventureros sobre la necesidad de doblar el juego
# Publicado el por Víctor Martínez
Los famosos personajes de Steve Purcell están llenando tantas páginas de nuestra web, que sería posible publicar un tomo recopilatorio con toda su trayectoria en el mundo del videojuego que poco tendría que envidiar a un libro de Ken Follet.
Y si dentro de poco los volveréis a ver en nuestra portada enseñando las primeras imágenes de la tercera entrega de la segunda temporada, ahora mismo es Nobilis la que los saca una vez más a la palestra, y con el controvertido tema del doblaje de la primera temporada de por medio. Y es que cuando recelábamos a causa de los bandazos que la editora y la distribuidora estaban dando al traérnoslo completamente localizado al castellano lo hacíamos con cierta razón, que somos ya perros viejos (al menos en este mundillo que cubrimos), y teníamos la certeza de que la cosa iba a dar más que hablar incluso antes de que pudiésemos adquirir la susodicha temporada en los establecimientos.
Lo que sinceramente no hubiéramos esperado nunca es que Nobilis dejase el doblaje en manos de… los jugadores. No, de momento no han llegado al punto de hacer una caza de talentos con algún doblador fracasado (se nos ocurre algún nombre, pero no vamos a mentarlo) de gesto torcido y un grave problema de solipsismo eligiendo un casting de entre nuestros usuarios, sino que han sometido a votación popular el doblaje del juego, preguntando al respetable mediante esta web habilitada a tal efecto, si el hecho de doblar el juego mermará la calidad del mismo, a lo que podréis contestar con un «sí, preferiría tener textos en castellano y las voces originales», o por el contrario con un «no, prefiero todos los juegos doblados al castellano». La encuesta estará funcional hasta mañana miércoles a las 2 de la tarde, lo que se nos antoja un periodo un poco breve, que probablemente no dé el margen suficiente para reaccionar a muchos fans.
Lo que más nos llama la atención no es el hecho de preguntar al público sobre el porvenir del juego, sino que planteen la encuesta de manera que queda bastante patente que, en caso de salir elegida la primera opción, el doblaje va a ser pobre y no estará a la altura del original, algo que ya era sabido pero que tampoco era necesario que reconociese la propia distribuidora, cosa que por otra parte les honra. Si no fuera así y nos encontrásemos ante un caro elenco de actores de primera línea preparados para interpretar al perro y al conejo, algo nos dice que se hubiese dejado el populismo para otra ocasión…
En Aventura y CÍA, como sabréis los habituales, nos hemos caracterizado siempre por dar nuestra opinión en cada una de las noticias que publicamos, así que algunos de vosotros querréis saber nuestro parecer en esta cuestión que plantea Nobilis a los aventureros. Pues bien, a falta de una cuarta opción en la que se permita elegir entre voces en inglés y voces en español en el mismo DVD, nos decantamos por la tercera: me da igual.
Imágenes relacionadas
Juegos relacionados
Sam and Max: Season 1 - Episode 1: Culture Shock
Sam and Max: Season 1 - Episode 2: Situation: Comedy
Sam and Max: Season 1 - Episode 3: The Mole, the Mob and the Meatball
Sam and Max: Season 1 - Episode 4: Abe Lincoln Must Die!
Sam and Max: Season 1 - Episode 5: Reality 2.0